Half-Life
Half-Life 2
Half-Life дополнения
Популярные новости
Статистика
Мир Half-Life 2
Разместил: mr_Demon
Размещено: 16-09-2009, 15:50
|
Основная тема и мир Half-Life 2 напоминают Оруэлловскую антиутопию, со почти всеми заимствованиями из почти всех произведений научной фантастики либо постапокалиптики. Почти все детали этого стиля оставлены на трибунал игрока: * Председатель Брин — ровная отсылка к виду Огромного Брата из романа Джорджа Оруэлла «1984», он возникает на мониторах и постерах повсюду в Сити 17. * Широкораспространенная пропаганда Альянса, вроде их «эволюционных» граффити (мортышка — человек — измененный человек), которую мы лицезреем в протяжении всей игры. * Обитатели одеваются в схожую униформу и в большинстве живут в критериях ниже среднего, все под контролем твердой полицейской силы. * Точная соц иерархия, защищаемая набором правил, требующих согласия и подчинения, где коммуникации меж людьми, бойцами Альянса и формами жизни Зена строго регулируются. * Лояльность Альянсу достигается длительным насаждением враждебной природы в мире вне городов («Безопасность тут на высшем уровне»). * Не осталось и следа государственных и муниципальных символов: не считая общего чувства, что действие происходит в Восточной Европе, никаких четких данных на этот счет нет. Город известен только под именованием «Сити 17», аналогично «Военно-воздушной зоне 1» в «1984». Окружающая обстановка в Half-Life 2 разнообразна, от восточноевропейского Сити 17 и пригородов до огромной Оплота Альянса. Во всех населенных местах находится «ощущение» Восточной Европы. Предполагается, что Сити 17 основан на Софии, столице Болгарии, родном городке художественного директора Half-Life 2, Виктора Антонова. Эта гипотеза базирована на схожести Сити 17 и Софии, также на нередко появляющихся славяноязычных (хотелось бы огласить, что российских, но или в слово «цимент» на одном из домов вкралась ошибка, что маловероятно, или в виду имелся конкретно болгарский язык), написанных на кириллице словах на знаках и нередко видных в игре граффити, слова которых тоже напоминают некий славянский язык. На плакатах на стенках время от времени встречаются российские наименования, к примеру, «Театр В. С. Мейерхольда». Все таки поклонники считают, что одна из локаций, Рейвенхолм, предполагает Воронеж на британский лад (raven — англ. ворон). При выдержанных в игре масштабах локаций это означало бы, что все действие происходит в Рф. Множество старенькых машин в игре также имеют настоящие макеты из бывшего СССР, хотя их номерные знаки не похожи на принятые в СССР. В качестве локомотивов в Сити 17 употребляются моторные вагоны дизель-поездов ДР1 со срезанным пассажирским салоном — эти поезда производились в Латвии, входившей тогда в СССР, на данный момент они всераспространены на местности Рф, Белоруссии, Украины и остальных странах СНГ и Балтии. Отец Григорий владеет именованием, очень соответствующим для Восточной Европы, а заглавие «Сити 17» припоминает русские засекреченные городка вроде «Арзамас-16». Церковь в Рейвенхолме смотрится как правоверная. На автозаправочных станциях, встречающихся в игре, на бензоколонках можно увидеть заглавие валюты, в какой ведется расчет — «kron», потому, беря во внимание вышеизложенные факты, можно представить, что действие разворачивается в Эстонии (это единственная из государств, в какой к концу XX века в обращении были кроны, и притом имеющая выход к морю). Сами создатели в книжке Half-Life 2: Raising the Bar, рассказывающей о процессе сотворения игры, говорят, что Сити 17 не имел одного макета, а был сотворен опосля исследования архитектуры почти всех восточноевропейских городов (к примеру, внутренний вид больницы был сотворен на базе фото больницы в Чернобыле). |
Уважаемый посетитель, Вы зашли на сайт как незарегистрированный пользователь. Мы рекомендуем Вам зарегистрироваться либо войти на сайт под своим именем.
Другие новости по теме:
Комментарии посетителей:







Комментариев: 0
Категория: Главы
